Why is this post flagged?
it say 这个界面非常的清晰,属于是well了
Translation
这个界面非常的清晰,属于是well了
“This interface is very clear, you could say it’s well.”
Explanation of expression
-
The phrase “属于是well了” is a kind of internet slang / casual meme language used by young people in China.
-
“属于是…” = “you could say it’s…” or “it’s basically…”
-
“well了” = borrowing the English word “well” as a meme-ish positive filler word (not grammatically correct in either language).
-
The whole thing adds a kind of humorous, playful vibe:
“This interface is very clear — you might as well call it ‘well’ (as in: very good).”
Sharp interpretation
The person is saying: “The UI is super clear. Looks great.”
In blunt professional English:
“The interface is very clean and well-designed.”
Who moderates this forum?